Viticulture in Naturns
Versatile and nuanced: red and white wines from Naturns & South Tyrol
Viticulture in Naturns

Wine from South Tyrol

Versatile and nuanced: red and white wines from Naturns & South Tyrol

Not only do people appreciate the mild climate in the Merano area, but the weather-sensitive grapes also flourish here, as if in a vast amphitheater surrounding Merano. Wine production in South Tyrol dates back to Roman times - even during the era of the Roman emperors, “raetian wine” was in great demand.

Most of South Tyrol's white and red wines are aged in cooperative cellars, alongside independent winegrowers. Over the past few decades, South Tyrol has seen the development of remarkable instances of modern cellar architecture. In addition to wine sales and tastings, wineries and vineyards in South Tyrol also offer guided tours with fascinating insights into growing areas and grape varieties.

Naturns has a long history of wine cultivation. This is evidenced primarily by the over 80 local self-producers on site many of whom cultivate small vineyards, process the grape harvest into wine themselves, or supply it to wineries. However, it was the commitment to quality by winemakers Franz Pratzner, winery Falkenstein and Raphael und Christine Burki, winery Unterortl Juval that made Naturns a destination for wine lovers and experts.

Naturns is notably recognized for its Riesling, considered one of the best south of the Alps. Once a niche product, Riesling cultivation in South Tyrol has firmly established itself over the last twenty years. This is attested not only by the more than 80 hectares of vineyards now under cultivation but also by the regular awards received by local winemakers and cellars in the most important Italian wine guides such as Gambero Rosso, Slow Wine and others.

Every year, Naturns hosts the national Riesling competition. A team of national and international judges selects the top 5 national Rieslings in Italy, alongside the finest Rieslings from each wine region! The jury focuses primarily on the highest quality and typicity.

From mid-October to mid-November, the “Gourmet Autumn” takes place in Naturns. During five weeks, gourmet experiences, wine, and pleasure are the main focus. Visitors and guests can expect an appealing and extensive event program. Look forward to evening tastings with South Tyrolean wineries, visits from winegrowers along the Via Vinum Venostis in Kastelbell, wine tastings with certified sommelier Franziska Steinhauser, or an exclusive gala dinner at one of our partner hotels.

An overview of Riesling in South Tyrol

 Cultivation  The cultivation area for Riesling covers 87 hectares
 Cultivation II  1.6% of the total cultivation area in South Tyrol
 Preffered soils  On slate soils in sunny, airy, and high-altitude location ranging from 550 to 800 meters above the sea level
 Serving temperatures  10°C - 12°C
 Pairs well with   Appetizers, fish and seafood, vegetable dishes


Book your holiday in Naturno
Plan your dream vacation now
Follow us on Social Media
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 20 days ago
visit.hafling.voeran

☑️Das passiert bei uns diese Woche.⁠
Weitere Veranstaltungen findet ihr unter https://hafling.com/events

~~~⁠

☑️Qui trovate le manifestazioni e attività di questa settimana.⁠
Per saperne di più o fare una ricerca avanzate cliccate qui: https://hafling.com/eventi

~~~⁠

☑️This weeks' events and activities.⁠
For more events and an advanced search click here: https://hafling.com/events

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 2 months ago
visit.hafling.voeran

🎉 Alles Gute zum Geburtstag, Meran 2000! Diese Woche wird gefeiert! Auf die schönsten Erlebnisse draußen. ⛷️⁠
Alle Geburtstagsaktionen unter www.meran2000.com

~~~⁠

🎉 Buon compleanno Meran 2000! Questa settimana si festeggia! ⁠
Brindiamo a più emozioni in quota e avventure sulla neve. ⛷️⁠
Tutte le iniziative su www.meran2000.com

~~~⁠

🎉 Happy birthday Meran 2000! This week the celebrations begin. Here’s to many more peak moments and snowy adventures ⛷️⁠
All activities on www.meran2000.com

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 2 months ago
visit.hafling.voeran

Silvester rückt näher ✨ und du bist noch auf der Suche nach dem perfekten Ort für ein festliches oder gemütliches Abendessen? In unserem Blogartikel findest du unter anderem eine Übersicht aller Restaurants in Hafling und Vöran, die am 31. Dezember ein spezielles Menü anbieten. Von gemütlich-traditionell bis modern-stilvoll – hier ist für jeden Geschmack etwas dabei. Lass dich inspirieren und plane einen stimmungsvollen Start ins neue Jahr! 🍽️🥂 ⁠
Link in Bio.⁠

~~~⁠

Capodanno si avvicina ✨ e stai ancora cercando il posto ideale per una cena speciale? Nel nostro articolo trovi una panoramica dei ristoranti ad Avelengo e Verano che propongono un menù dedicato per la serata del 31 dicembre. Dal tradizionale e accogliente al moderno e raffinato – c’è davvero qualcosa per tutti i gusti. Lasciati ispirare e prepara un inizio d’anno pieno di atmosfera! 🍽️🥂 ⁠
Link in bio.⁠

~~~⁠

New Year’s Eve is approaching ✨ and still looking for the perfect spot for a festive dinner? In our latest blog post you’ll find an overview of all restaurants in Avelengo and Verano offering a special menu on December 31st. From cozy and traditional to modern and refined – there’s something for every taste. Get inspired and plan a delightful start into the new year! 🍽️🥂⁠
Link in bio.

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 2 months ago
visit.hafling.voeran

Der Advent ist hier in Südtirol mehr als nur die Vorfreude auf Weihnachten. Er ist eine Zeit des Innehaltens, des pflegenden Bewahrens und des lebendigen Weitertragens von Traditionen, die oft tief in der regionalen Kultur verwurzelt sind. Eine dieser Traditionen, die bis heute vielerorts gepflegt wird, ist das Einfrischen der sogenannten Barbarazweige. Was es damit auf sich hat, könnt ihr in unserem aktuellen Blogartikel nachlesen. Link in Bio⁠

~~~⁠

Qui in Alto Adige l'Avvento è più che la semplice attesa del Natale. È un periodo di pausa e di vivace tramandamento di tradizioni profondamente radicate nella cultura regionale. Una di queste tradizioni, ancora oggi praticata in molti luoghi, è quella dei cosiddetti rami di Santa Barbara. Per saperne di più, leggete il nostro ultimo articolo sul blog. Link in bio.⁠

~~~⁠

Advent here in South Tyrol is more than just anticipation of Christmas. It is a time to pause, to cherish and preserve traditions that are often deeply rooted in regional culture, and to keep them alive. One of these traditions, which is still practised in many places today, is to collect the so-called St. Barbara’s branches. You can read about what this is all about in our latest blog article. Link in bio.⁠

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 2 months ago
visit.hafling.voeran

🛷 Auf die Plätze, fertig, los! Rodeln macht Spaß und mit der richtigen Technik kannst du die Geschwindigkeit sicher genießen. ☝️⁠
Hol dir die Tipps vom Profi und nutze das Angebot der wöchentlichen kostenlosen Rodelkurse auf Meran 2000: Jeden Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr mit Treffpunkt an der Rodelbahn. Ein geprüfter Rodelguide zeigt dir Kniffe und Tricks und macht dich mit den 10 Sicherheitsregeln vertraut. Es besteht Helmpflicht.⁠

~~~⁠

🛷 Pronti via. Lo slittino è divertente e con la tecnica giusta puoi goderti la velocità in tutta sicurezza. ☝️⁠
Approfitta dei consigli del professionista e partecipa ai corsi gratuiti di slittino a Merano 2000 ogni venerdì dalle 13.00 alle 16.00 con ritrovo presso la pista da slittino. Una guida qualificata ti mostra trucchi e suggerimenti e ti introduce alle 10 regole di sicurezza. Il casco è obbligatorio.⁠

~~~⁠

🛷 Ready set go. Sledding is great fun and with the right technique you can enjoy the speed safely. ☝️⁠
Get expert tips and join the free weekly tobogganing lessons at Meran 2000 every Friday from 1 pm to 4 pm, meeting point at the toboggan run. A certified guide will show you helpful tricks and explain the 10 safety rules. Helmets are mandatory.⁠

~~~⁠

📸 @benjaminpfitscher

0
nextleft-arrowclose facebookinstagram liketalk